2 ദിനവൃത്താന്തം 18 : 8 [ MOV ]
18:8. അങ്ങനെ യിസ്രായേൽരാജാവു ഒരു ഷണ്ഡനെ വിളിച്ചു: യിമ്ളയുടെ മകനായ മീഖായാവെ വേഗം കൂട്ടിക്കൊണ്ടുവരിക എന്നു കല്പിച്ചു.
2 ദിനവൃത്താന്തം 18 : 8 [ NET ]
18:8. The king of Israel summoned an officer and said, "Quickly bring Micaiah son of Imlah."
2 ദിനവൃത്താന്തം 18 : 8 [ NLT ]
18:8. So the king of Israel called one of his officials and said, "Quick! Bring Micaiah son of Imlah."
2 ദിനവൃത്താന്തം 18 : 8 [ ASV ]
18:8. Then the king of Israel called an officer, and said, Fetch quickly Micaiah the son of Imla.
2 ദിനവൃത്താന്തം 18 : 8 [ ESV ]
18:8. Then the king of Israel summoned an officer and said, "Bring quickly Micaiah the son of Imlah."
2 ദിനവൃത്താന്തം 18 : 8 [ KJV ]
18:8. And the king of Israel called for one [of his] officers, and said, Fetch quickly Micaiah the son of Imla.
2 ദിനവൃത്താന്തം 18 : 8 [ RSV ]
18:8. Then the king of Israel summoned an officer and said, "Bring quickly Micaiah the son of Imlah."
2 ദിനവൃത്താന്തം 18 : 8 [ RV ]
18:8. Then the king of Israel called an officer, and said, Fetch quickly Micaiah the son of Imla.
2 ദിനവൃത്താന്തം 18 : 8 [ YLT ]
18:8. And the king of Israel calleth unto a certain officer, and saith, `Hasten Micaiah son of Imlah.`
2 ദിനവൃത്താന്തം 18 : 8 [ ERVEN ]
18:8. So King Ahab told one of his officers to go and find Micaiah.
2 ദിനവൃത്താന്തം 18 : 8 [ WEB ]
18:8. Then the king of Israel called an officer, and said, Get quickly Micaiah the son of Imla.
2 ദിനവൃത്താന്തം 18 : 8 [ KJVP ]
18:8. And the king H4428 of Israel H3478 called H7121 for H413 one H259 [of] [his] officers, H5631 and said, H559 Fetch quickly H4116 Micaiah H4319 the son H1121 of Imla. H3229

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP